Tuesday, February 12, 2013

New Rule #24 Save the English language


New rule #24 We should all endeavor to speak and write English properly and require those in the public arena to help us by doing the same .

 There are certain phrases and usages in English that are just redundant or contradictory, yet are seen or heard every day, many of them used intentionally be advertisers. Three of these during a recent airline experience prompted this rant.

          "Please keep your seatbelts fastened until the plane comes to a full and complete stop."  In the context of a stop, "full" is "complete" and vice versa; why say both?  Does it make for more emphasis? do we say "complete" just in case you missed "full?"   "We'd like to thank each and every one of you for flying ____ airlines." I submit that by thanking "each" of us, you will be forced to thank  "every one" of us whether you want to or not.  You might thank every other one of us, but that voids the "each" part.  Most difficult to grasp of all, however was the "Pre-boarding."  If no one is on the plane, we're all "pre-boarding."  Once anyone enters the aircraft, we've begun the boarding process, and we ain't "pre" any longer. Some may board before others, but we're all gonna get on.  I can't take credit for this one, because the late, great George Carlin riffed on it 30 years ago.

          Another troubling phrase is "X %  (larger, more, stronger) ." In many cases, there is no comparator given, so we're left to ponder "So, they're saying this new Clorox is 40% stronger than (water? lye? jeweler's rouge? snot?) ??  One of the real scams enabled by our attraction to "bigger is better" is the case recently seen in the aisles of Walmart where the price per ounce of a condiment was actually higher in the large "economy" size, probably because the container was more user friendly. There was no economy of scale, but the label implied otherwise.

          Another pet peeve  is the continued dumbing down of language by misspelling or misusing  common words, apparently on the assumption that we won't understand them if spelled correctly. "Donut" is ubiquitous, yet many of us actually understand the meaning of its apparently archaic spelling "doughnut."  Interestingly enough, most have no nuts anyway and probably should be renamed "fried dough thingies."  "Ten items or less" is a prime example of misapplied simple English words. "Ten items or fewer"  is correct. You can ask for less milk, but not fewer milk. No one has ever said "I wish I weighed fewer."

          " I could care less"  may be the most widespread  diametric contradiction of all. Clearly if one could "care less," then they do in fact, care, voiding the intent of the malapropism. In like manner. A favorite of the advertising industry is the (non) "word" -"crispy." It is always seen in usage as an adjective, yet it is already an adjective as "crisp." The "y" transforms it into some other dimension apparently halfway between adjective and adverb. If "crispy" can describe an aspect of chicken, then so can "hoty, overcookedy, rawy, sicky and deady!"  "Should of " belongs in here somewhere too, as it is a widely used misapplication of the intent of "should have."

          The other interesting and supremely annoying  peeve  is that apparently, some words can be made more impressive and/or authoritative by intentional or archaic  misspelling. Examples I have seen include: olde, shoppe, wylde, kave, kool, nite, lite, tite, rite (the adjective, not the ritual),  kwik, pak. One common phenomenon is the insertion of a "u" in certain words (behaviour, colour, valour)  apparently in an attempt to show sophistication. If you aren't English,  you didn't learn it that way in school, so stop it!  Many of our children were attended at some time by a pediatrician, and it seemed to work fine, but now I occasionally see advertisements for Paediatricians, and Orthopaedics; are they better?

          Teachers frequently lament diminishing language skills,  in today's students, but how should it be otherwise when we are constantly  bombarded with these bastardizations of our native tongue. How can I expect a new language learner to speak properly when they hear such egregious examples of  mangled speech? Lemme me axe u dat!   

No comments:

Post a Comment